Scielo RSS <![CDATA[Fuentes, Revista de la Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa Plurinacional]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/rss.php?pid=1997-448520200002&lang=es vol. 14 num. 65 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/img/en/fbpelogp.gif http://revistasbolivianas.umsa.bo <link>http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[<b>LA CULTURA EN ONCE MESES DE GOBIERNO TRANSITORIO</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<b>CORRELATO HISTÓRICO DEL MUSEO NACIONAL DE BELLAS ARTES </b><b>DE CUBA JUNTO A SU BIBLIOTECA. </b><b>DOS NOMBRES Y UNA MISIÓN</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es El presente trabajo aborda la historia que acompañó la creación del primer museo de carácter nacional en Cuba. Este museo desde el inicio se ideó con una biblioteca, cuya misión principal era gestionar la memoria histórica documental de la naciente República de Cuba. Se relata la perseverancia de sus dos primeros directores por defender la existencia de la institución y los tesoros del que se convertiría, después, en el Museo Nacional de Bellas Artes de Cuba. Hoy el Museo consta de un edificio de Arte Cubano y otro de Arte Universal y la inicial biblioteca del Museo se ha convertido en el Centro de Información "Antonio Rodríguez Morey" que sirve a ambos centros y es lugar de referencia para la información sobre las Artes Plásticas en Cuba.<hr/>The present work approaches the history that accompanied the creation of the first museum of national character in Cuba. This museum from the beginning was designed with a library whose main mission was to manage the historical documental memory of the nascent Republic of Cuba. There is related the perseverance of its first two directors to defend the existence and the treasures of which became the National Museum of Fine Arts of Cuba later. Today the Museum consists of a building of Cuban Art and another of Universal Art and the initial library of the Museum has become the Information Center "Antonio Rodríguez Morey", reference place for the information on the Plastic Arts in Cuba. <![CDATA[<b>BIBLIOTECAS Y JUSTICIA SOCIAL EN EL ESTADO DE DEMOCRACIA</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es El autor analiza la relación entre bibliotecas y justicia social. Afirma que el Estado tiene la responsabilidad política de proveer de los bienes y servicios bibliotecarios necesarios para favorecer la construcción de una ciudadanía capaz de hacer funcionar la dinámica de la democracia. Los asuntos que trata son los siguientes: 1] El acceso democrático a la información en la práctica bibliotecaria, 2] Los valores democráticos en la esfera bibliotecaria, 3] La práctica de la justicia social bibliotecaria, 4] Los servicios bibliotecarios para los carentes de información, 5] Las bibliotecas en el Estado democrático de derecho, y 6] El servicio de biblioteca con perspectiva de justicia social. Así, muestra el potencial social de las bibliotecas para ayudar a reducir las inequidades que sufren los grupos sociales vulnerables.<hr/>The author analyzes the relationship between libraries and social justice. He affirms that the state has the political responsibility to provide library goods and services to favor the construction of a citizenship capable of operating the dynamics of democracy. The issues he discusses are the following: 1 ] Democratic access to information in library practice, 2] Democratic values in the library sphere, 3] The practice of library social justice, 4] Library services for those without information, 5] Libraries in the democratic rule of law, and 6] The library service with a social justice perspective. Thus, he shows the social potential of libraries to help reduce the inequities that vulnerable social groups suffer. <![CDATA[<b>ESCRITURAS ALTERNATIVAS EN LOS ANDES CENTRALES</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es La mayoría de los estudios sobre las culturas que se desarrollaron en los Andes Centrales antes de la conquista, no se ocuparon de la escritura de estos pueblos, considerando que las etnias autóctonas no habían desarrollado grafismo alguno, salvo los quipus. Los cronistas fueron los primeros en negar la existencia de la escritura. Lo señalan al decir, "no tienen letras"; ante el propio desconocimiento que las mismas tuvieron sus antecedentes en signos, que en tiempos pretéritos respondían a códigos no alfabéticos, y eran ejecutados sobre soportes diferentes al papel.<hr/>Most studies on the cultures that developed in the Central Andes before the conquest, didn't take care of the writing of these towns, considering that the native ethnic groups had not developed any graphism, except for the quipus. The chroniclers were the first who denied the existence of writing. They point it by saying, "they don't have letters"; before the own ignorance that these had their antecedents in signs that in past times responded to non-alphabetical codes, and were executed on supports different from paper. <![CDATA[<b>SISTEMAS ESCRITURARIOS INDÍGENAS EN TORNO A LOS</b> <b>CATECISMOS PICTOGRÁFICOS Y SIGNOGRÁFICOS AIMARAS Y</b> <b>QUECHUAS EN CUERO Y PAPEL</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es La investigación, estudia los sistemas escriturarios indígenas en torno a los catecismos pictográficos y signográficos aimaras y quechuas en cuero y papel, y realiza el análisis histórico, iconográfico, estado de conservación y puesta en valor de los catecismos manuscritos que fueron hallados por el investigador Dick Ibarra Grasso, y que actualmente son parte de la colección de escrituras ideográficas andinas del Instituto de Investigaciones Antropológicas y Museo de la Universidad Mayor de San Simón en Cochabamba, Bolivia. 1 Se trata de piezas de antigüedad desconocida que, debido a factores de diversa índole, se fueron alterando y dañando, llegando en algunos casos a sufrir pérdidas de soporte, lo que, sumado a su complejidad iconográfica, impidió que fueran estudiados, restaurados e interpretados anteriormente. La finalidad de la investigación de los catecismos manuscritos que fueron hallados durante el siglo XIX, es su puesta en valor histórico, dando a conocer aspectos hasta ahora inéditos y desconocidos.<hr/>The research studies the indigenous writing systems around Aymara and Quechua pictographic and sign cate-chisms on leather and paper, and carries out the historical, iconographic, state of conservation and value analysis of the manuscript catechisms that were found by the researcher Dick Ibarra Grasso, and which are currently part of the collection of Andean ideographic writings of the Institute of Anthropological Research and Museum of the Universidad Mayor de San Simón in Cochabamba, Bolivia. 1 These are pieces of unknown antiquity that, due to factors of various kinds , were altered and damaged, in some cases suffering loss of support, which, added to their iconographic complexity, prevented them from being previously studied, restored and interpreted. The purpose of the investigation of the manuscript catechisms that were found during the nineteenth century, is their historical value, revealing hitherto unknown and unknown aspects. <![CDATA[<b>RESTAURACIÓN DEL AUDIO DE LA PELÍCULA "LA GUERRA DEL CHACO 1932 -1935" MEDIANTE EL SOFTWARE DE RESTAURACIÓN </b><b>DE AUDIO IZOTOPE RX6</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es La investigación está orientada a la restauración del audio de la primera película sonora boliviana, denominada "La Guerra del Chaco 1932-1935" producida por Luis Bazoberry (soldado y fotógrafo en la contienda bélica). Para el desarrollo de esta investigación se utilizaron herramientas del software de restauración de audio: iZotope RX v. 6 Audio Editor. A ochenta y tres años de su estreno, los rollos 35 mm de la película se encuentran en un estado lamentable de deterioro. Factores externos relacionados al deficiente almacenamiento, manipulación e índole climático incidieron en la degradación del audio. En este sentido, el propósito de esta investigación fue el de conservar el audio de la película de la permanente degradación que sufre con el paso del tiempo y recuperar la banda sonora como originalmente Luis Bazoberry la concibió. El presente documento es un extracto del Proyecto de Grado "Restauración del audio de la cinta 35mm. de la película boliviana La Guerra del Chaco 1932-1935 mediante el software de restauración de audio iZotope RX 6", presentado para optar por el título de Ingeniero de Sonido en la UNITEPC y defendido en fecha 20 de Mayo del 2019 en La Paz - Bolivia. El proyecto se enmarcó dentro de la Investigación Holística. La misma se desarrolló en sus cinco primeras fases hasta llegar a la etapa Proyectiva, base metodológica sobre la que se desenvolvió la investigación.<hr/>This research is aimed at restoring the audio of the first Bolivian sound film, called "La Guerra del Chaco 1932 -1935" produced by Luis Bazoberry (soldier and photographer in the war). For the development of this research, audio restoration software tools were used: iZotope RX v. 6 Audio Editor.Eighty-three years after its premiere, the 35mm. rolls of the film are in an unfortunate state of deterioration. External factors related to poor storage, han-dling and climatic nature affected the degradation of the audio. In this sense, the purpose of this investigation was to preserve the audio of the film of the permanent degradation that it suffers with the passage of time and recover the soundtrack as originally conceived by Luis Bazoberry. This document is an excerpt from the Degree Project "Restauración del audio de la cinta 35 mm. de la película boliviana La Guerra del Chaco 1932 - 1935 mediante el software de restauración de audio iZotope RX 6", presented to opt for the title of Sound Engineer at UNITEPC and defended on May 20, 2019 in La Paz - Bolivia. The project was framed within the Holistic Research. It was devel-oped in its first five phases until it reached the Projective Stage, a methodological basis on which the research was carried out. <![CDATA[<b>ARCHIVOS, MEMORIA Y VERDAD EN MÉXICO</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es La concatenación entre archivos, acceso a la información y el derecho a la verdad aseguran no sólo una evolución jurídica, en el marco de la creación de leyes y normas que velen por esta triada, sino también el desarrollo administrativo de la sociedad, la construcción de una memoria colectiva nacional o regional, una ciudadanía más informada y, lo más importante, la garantía por parte del Estado del cumplimiento de los derechos humanos y la no repetición, especialmente en países con un marcado legado de violencia y la comisión de delitos de lesa humanidad. En México la Ley General de Archivos, ha planteado como uno de sus objetivos, contribuir al ejercicio del derecho a la verdad y a la memoria, lo que posibilita la revisión del pasado reciente donde hubo graves violaciones a los derechos humanos.<hr/>The concatenation between files, access to information and the right to the truth ensure not only a legal evolution, within the framework of the creation of laws and regulations that ensure this triad, but also the administrative development of society, the construction of a collective national or regional memory, a more informed citizenry and, most importantly, the guarantee by the State of the fulfillment of human rights and non-repetition, especially in countries with a marked legacy of violence and the commission of crimes against them humanity. In Mexico, the General Law of Archives has proposed as one of its objectives, to contribute to the exercise of the right to truth and memory, which makes it possible to review the recent past where there were serious human rights violations. <![CDATA[<b>ESILDA VILLA LAGUNA MICHEL. PRIMERA MUJER ABOGADA DE ORURO Y BOLIVIA</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es Semblanza de Esilda Villa Laguna Michel (1909-1947), la primera mujer abogado en Oruro (Bolivia), que tuvo que enfrentar a la cultura patriarcal de su época, pues calificaba que la abogacía estaba destinada sólo para hombres. El sistema judicial boliviano le vetó ejercer como "Procuradora de Causas" en 1928. El Fiscal negó rotundamente concederle el derecho, porque la impetrante no era considerada ciudadano, pues no había realizado el servicio militar. Dispuesta a subsanar este hecho, se encaminó al cuartel a inscribirse como conscripto. El Comandante por la inesperada solicitud, manifestó que por su condición de mujer se hallaba inhabilitada, ella exigió se le franqueara la libreta o certificado de inhabilidad. La prensa internacional señaló el hecho como discriminación. En 1938 la Corte de Justicia después de 10 años, la tituló como Jurista. Se rememora, también, su noble apostolado como profesora y defensora de los derechos de la mujer.<hr/>Biography of Esilda Villa Laguna Michel (1909-1947), the first woman lawyer in Oruro (Bolivia), who faced the patriarchal culture of her time, which described that the legal profession was intended only for men. The Bolivian judicial system vetoed her from working as a "Procuradora de Causas" in 1928. The Prosecutor flatly denied granting her the right, because the impetrant was not considered a citizen, as she had not performed military service. Determined to correct this fact, she went to the barracks to register as a conscript. The Commander, due to the unexpected request, stated that due to her condition as a woman she was disabled, she demanded that the book or certificate of disability be franked. The international press pointed to the fact as discrimination. In 1938 the Court of Justice after 10 years, entitled her as Jurist. Her noble apostolate as a teacher and defender of women's rights is also remembered. <![CDATA[<b>EL SABIO IGNACIO TERÁN (1847-1926)</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es Se esboza la apasionante, llamativa y conmovedora bio-bibliografía de un humanista cruceño al mejor estilo del Renacimiento europeo, un intelectual que, al trazar su camino intelectual, dejó una huella profunda. Desde los humildes y, hasta ahora, poco esclarecidos orígenes en la ciudad provinciana, capital por entonces de los valles cruceños, seguiremos los pasos de Ignacio Terán y su sólida formación en la capital chuquisaqueña, en las aulas de la centenaria Universidad San Francisco Xavier de Chuquisaca de la ciudad de Sucre, en la séptima década del siglo XIX, cuando culmine la carrera de Derecho. La dedicación pedagógica, que emprendió Terán, realizada para mejorar la experiencia educativa del estudiantado boliviano, tanto en los colegios de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, como en los de la ciudad de Sucre, a través de sus años como profesor en estas instituciones educativas. La profunda vocación de historiador y archivista comprometido, demostrada a través de sus periódicas publicaciones, su trabajo historiográfico, poco conocido, pero tan importante para su región y para el país entero. Sus publicaciones que gozaron de gran aceptación, en el medio intelectual y cultural boliviano e internacional, llegaron a traspasar fronteras y ser consideradas voz autorizada en el medio internacional, codeándose con personajes de la talla de José Martí, entre otros. Su trabajo en instituciones públicas del país, desde el otrora Tribunal Nacional de Cuentas, hasta sendas comisiones encargadas de definir y delimitar, con la mayor exactitud posible, las fronteras bolivianas. Una bio-bibliografía necesaria para entender la figura de un intelectual, considerado en su época un verdadero sabio.<hr/>The fascinating, striking and moving bio-bibliography of a humanist from Santa Cruz in the best style of the European Renaissance is outlined, an intellectual who, by tracing his intellectual path, left a deep mark. From the humble and, until now, little clarified origins in the provincial city, capital at that time of the Santa Cruz valleys, we will follow in the footsteps of Ignacio Terán and his solid training in the capital of Chuquisaca, in the classrooms of the centennial Universidad San Francisco Xavier de Chuquisaca of the city of Sucre, in the seventh decade of the XIX century, when he finished his law degree. The pedagogical dedication that Terán undertook, carried out to improve the educational experience of the Bolivian student body, both in the schools of the city of Santa Cruz de la Sierra, and in those of the city of Sucre, through his years as a teacher in these educational institutions. The deep vocation of a committed historian and archivist, demonstrated through his periodic publications, his historiographical work, little known, but so important for his region and for the entire country. His publications, which enjoyed great acceptance in the Bolivian and international intellectual and cultural milieu, came to cross borders and be considered an authorized voice in the international milieu, rubbing shoulders with such figures as José Martí, among others. His work in public institutions in the country, from the former National Court of Accounts, to individual commissions in charge of defining and delimiting, with the greatest possible accuracy, Bolivian borders. A necessary bio-bibliography to understand the figure of an intellectual, considered in his time a true sage. <![CDATA[<b>ESLABÓN 21</b>: <b>EL LIBRO DE LAS CURIOSIDADES</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200011&lng=es&nrm=iso&tlng=es El manuscrito «El Libro de las Curiosidades» conservado en la Bodleian Library de la Universidad de Oxford (Reino Unido) es una compilación anónima que, de acuerdo a las pistas que el desconocido autor fue dejando entre sus líneas, habría sido producida en Egipto hacia fines del siglo XII o inicios del XIII, entre los años 1020 y 1050. El título original del volumen, Kitab ghara'ib al-funun wa-mula al-'uyun, podría traducirse grosso modo como «El Libro de las Curiosidades de las Ciencias y las Maravillas para los Ojos». Se despliegan entre sus páginas una magnífica serie de mapas y diagramas astronómicos sin parangón entre los materiales griegos, latinos y árabes conocidos en la actualidad. Este antiquísimo texto perpetúa el conocimiento recogido y organizado entre los siglos IX y XI por astrónomos, estudiosos, historiadores y viajeros musulmanes, cuyos trabajos originales se preservan hoy de forma muy fragmentaria.<hr/>The manuscript "The Book of Curiosities" preserved in the Bodleian Library of the University of Oxford (United Kingdom) is an anonymous compilation that, according to the clues that the unknown author was leaving between its lines, would have been produced in Egypt around late 12th or early 13th century, between 1020 and 1050. The original title of the volume, Kitab ghara'ib al-funun wa-mula al-'uyun, could roughly be translated as "The Book of Curiosities of Sciences and Wonders for the Eyes ". A magnificent series of maps and astronomical diagrams unparalleled among the Greek, Latin and Arabic materials known today is displayed between its pages. This ancient text perpetuates the knowledge collected and organized between the 9th and 11th centuries by Muslim astronomers, scholars, historians and travelers, whose original works are preserved today in a very fragmentary way. <![CDATA[<b>EL CÓDIGO HISPANO EN LAS ESTRUCTURAS URBANAS DE NUESTRA SEÑORA DE LA PAZ</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200012&lng=es&nrm=iso&tlng=es El centro histórico de la ciudad de La Paz es el resultado de diferentes criterios de intervención urbana y arquitectónica. El código hispano en las estructuras urbanas de Nuestra Señora de La Paz hace referencia al vestigio construido de la ciudad. Estudiaremos la presencia del código hispano de las diferentes estructuras urbanas, funcionales y formales que se desarrollaron en el asentamiento de fundación de la ciudad. Es una fuente de información que no comunica por palabras o sonidos, sino que transmite ideas a partir de la interpretación de sus formas y estilos; esto nos obliga a experimentarla para entenderla. Nuestra Señora de La Paz es el objeto de estudio que, a través de las diferentes capas de su historia, tiene a la arquitectura como un testigo de sus procesos históricos de larga, mediana y corta duración. La Arquitectura es un testigo de los procesos históricos de una sociedad y por lo tanto es tan valiosa como cualquier otro recurso documental.<hr/>The historic center of the city of La Paz is the result of different criteria of urban and architectural intervention. The Hispanic code in the urban structures of Our Lady of La Paz refers to the built vestige of the city. We will study the presence of the Hispanic code of the different urban, functional and formal structures that were developed in the founding settlement of the city. It is a source of information that does not communicate by words or sounds, but rather transmits ideas from the interpretation of their forms and styles; This forces us to experience it in order to understand it. Our Lady of La Paz is the object of study that, through the different layers of its history, has architecture as a witness of its long, medium and short duration historical processes. Architecture is a witness to the historical processes of a society and therefore is as valuable as any other documentary resource. <![CDATA[<b>EL FONDO DE LIBROS Y DOCUMENTOS ANTIGUOS, RAROS Y CURIOSOS DE LA BAHALP</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200013&lng=es&nrm=iso&tlng=es La Biblioteca y Archivo Histórico de la Asamblea Legislativa, resguarda entre sus ambientes al Fondo de Libros y Documentos Antiguos, Raros y Curiosos. Este último, es un fondo que resguarda fuentes documentales de inigualable valor histórico, algunos únicos en su género. Forman parte también de este Fondo, la Biblioteca de la Independencia y la Hemeroteca Histórica Blas Rocabado; la primera realizada en base a documentos que se fueron seleccionando del ARC; y la segunda es fruto del rescate realizado por funcionarios de la BAHALP.<hr/>The Library and Historical Archive of the Legislative Assembly, protects among its environments the Fund for Books, Old and Rare and Curious Documents. The latter, a fund that protects documentary sources of unparalleled historical value, some unique in its kind. Also part of this Fund, the Library of Independence and the Blas Rocabado Historical Newspaper Library; the first one based on documents that were selected from the ARC; and the second is the result of the rescue carried out by BAHALP officials. <![CDATA[<b>LA PRODUCCIÓN FILMOGRÁFICA DE </b><b>HUGO RONCAL ANTEZANA (1923-2005)</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200014&lng=es&nrm=iso&tlng=es Semblanza del cineasta y dramaturgo, Hugo Roncal Antezana, quien privilegió la producción de películas argumentales y documentales, reflejando en ellas la variada fisonomia regional de Bolivia. Muchos de sus documentales se han convertido en testimonios de alto valor histórico, esencial para comprender capítulos de la vida económica nacional, en el que destaca su documental sobre la instalación de Hornos de Fundición en Vinto (Oruro).<hr/>Biography of the filmmaker and playwright, Hugo Roncal Antezana, who privileged the production of plot and documentary films, reflecting in them the varied regional physiognomy of Bolivia. Many of his documentaries have become testimonies of high historical value, essential to understand chapters of national economic life, in which his documentary on the installation of Foundry Fur-naces in Vinto (Oruro) stands out. <![CDATA[<b>REYNALDO PETERS ARZABE (1946-2020); EMILIA TERESA JULIA CURRÁS PUENTE (1927-2020)</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200015&lng=es&nrm=iso&tlng=es Dos personalidades, una boliviana y otra española, fallecieron en el mes de marzo. El primero, Reynaldo Peters Azabe, político, ministro de Estado y abogado, saltó a la fama internacional por haber redactado un Habeas Corpus en papel higiénico, que era el único material escriptorio que encontró en su celda de preso político en la época de la dictadura del Gral. Hugo Bánzer. Esa pieza maestra del derecho constitucional, fue registrada como Memoria del Mundo. Por su parte, Emilia Currás, Química, documentalista e informatóloga española, aportó con su teoría del informacionismo en los Archivos, adelantándose al tiempo, en la aplicación de los sistemas informáticos en la gestión documental.<hr/>Two personalities, one Bolivian and the other Spanish, died in March 2020. The first, Reynaldo Peters Azabe, politician, Minister of State and lawyer, rose to international fame for having written a Habeas Corpus on toilet paper, which was the only writing material he found in his cell as a political prisoner at the time of the dictatorship by Gral. Hugo Bánzer. This masterpiece of constitutional law was registered as Memory of the World. For her part, Emilia Currás, a Spanish chemist, documen-talist and informatologist, contributed her theory of informationism in Archives, ahead of time, in the application of computer systems in document management. <![CDATA[<b>LECTURAS EN ÉPOCA DE LA PANDEMIA COVID-19</b>]]> http://revistasbolivianas.umsa.bo/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1997-44852020000200016&lng=es&nrm=iso&tlng=es El 2020, la humanidad fue azotada por la pandemia del Covid-19, legando a Bolivia el 28 de febrero, lo que forzó a declarar la emergencia sanitaria con cuarentena rígida entre el 12 de marzo y el 10 de abril. En esa época de confinamiento, surgieron diversas actividades para pasar el tiempo. Una de ellas fue la lectura colectiva, en forma de cadena para compartir "los 10 libros que han impactado en nuestra vida". Nominado por Carola Campos Lora, comparto en esa nota, algunas de las lecturas que elegí.<hr/>In 2020, humanity was hit by the Covid-19 pandemic, bequeathed to Bolivia on February 28, which forced the declaration of a health emergency with rigid quarantine between March 12 and April 10. During that time of confinement, various activities arose to pass the time. One of them was the collective reading, in the form of a chain to share "the 10 books that have impacted our lives." Nominated by Carola Campos Lora, I share in this note, some of the readings that I chose.